傳媒:受壓中領館英國出版商刪「中華民國」字眼
在香港不少書籍以「國家安全風險」之名而被下架之際,由香港記者在外組成的網媒報道,有英國出版商,因為收到中國駐倫敦大使館以投訴信給予的壓力,刪除給中學生一項主要資格考試教科書內「中華民國」這個台灣的正式稱號,而且是在事隔八年才被揭發。
↑圖上說明:有作者承認,書商受中國駐英大使館施壓而刪除教科書中的「中華民國」字眼。 2024年8月29日
麥燕庭***香港
由一群香港記者在英國創立的《追新聞》昨(28日)天報道,英國的龍教育出版社(Dragons Teaching)為「普通中等教育證書」(General Certificate of Secon誒ary E誒ucation,簡稱GCSE )出版的2018年版中文教科書中,把「中華民國」一詞刪去。在獲得當局批准通過的2016年版中,有「陽明山國家公園是中華民國的第三個國家公園」的句子,但2018年版已改為「陽明山國家公園是一個非常有名的公園」;而該版書籍亦沒有在其他地方出現「中華民國」的字眼。
該書獲英國至少40所政府資助的中學作為報考GCSE的中文學習課本。撰寫該書的文達爾( William Minter 音譯)回應時稱,相關修訂是因為收到中國駐倫敦大使館施壓而作出,具體是中領館發來一封投訴信。他續稱,從學術自由角度而言,對書中的刪改感到遺憾,但作為一個小型獨立出版商,它會憂慮,堅拒不改會帶來後果,而他本人亦不想為書商帶來麻煩。
為尊重作者,書商刪除內容時,會事前通或徵得作者同意。涉事出版商去年已申請自動清盤,未有回應傳媒查詢。
作者沒有揭露中領館的投訴信內容,但中國一向不承認台灣是獨立國家,堅稱台灣是中國不可分割的一部分,而英國亦自上世紀五十年代開始,不承認台灣是一個國家。
來自香港丶於今年獲選為英國皇家歷史學會副院士的趙善軒,在其網上節目指出,事件反映中國視教育為宣傳,不是追求真理或獨立思想,故此不會管中華民國的管治領域只是縮少至台澎金馬的客觀事實,而只著重中國承認與否為標淮,於是會把該國承認與否的主觀意願,強加為客觀世界的教學需要,就是緊跟中國共產黨。結果是中國教育出來的,可以是模仿天才,卻不會是以自由為基礎的獨立思考型創造人才。
文化和政治學者黃偉國則認為,中領館以一個國家機關,迫使英國書商自我審查,是一個嚴峻的例子,反映北京日益向西方社會進行文化滲透和侵略;更值得關注的是,事隔八年才被揭發,看來,英國對學術自由的保障不比正受中共加強管治的香港好,如此明目張膽的威嚇,大家都似乎視而不見。
英國現正加強審視中國利用教育製造軟實力,以致孔子學院的存廢亦一度備受熱議,月前更有報告披露,全英最大的中國問題研究所丶位於英國倫敦國王學院的“劉氏中國研究所」,超過九成資金來自港商劉鳴煒,發表報告的「英中透視」質疑英國機構或被中共用作大外宣,把案件訴諸法院,要求該院披露資助條款有否涉及可以影響中心人士聘任和研究議題的訂定。
【轉載自法國廣播電台】29/08/2024